Sony TV Receiver XT 63V User Manual

3-243-057-11(1)  
Pré ca u t io n s  
Pre ca u cio n e s  
• La unidad ha sido diseñada para sistemas de 12 V cc con  
negativo a masa solamente.  
4
• L’appareil est conçu uniquement pour des systèmes 12 V  
c.c. à masse négative  
• Prenez garde de ne pas coincer les câbles sous une vis ou  
les piéger dans des pièces mobiles (à savoir rail de  
siège).  
• Avant deffectuer les raccordements, mettez la clé de  
contact sur OFF pour éviter tout court-circuit.  
• Raccordez les fils d’alimentation jaune et rouge  
seulement après le raccordement de tous les autres fils.  
Acheminez tous les fils de mise à la terre à un point  
de mise à la terre commun.  
No pase los cables bajo tornillos, ni por donde puedan  
quedar pillados por partes móviles (p. ej., los rieles de  
los asientos).  
• Antes de realizar las conexiones, ponga la llave de  
encendido en la posición de desconexión para evitar  
cortocircuitos.  
• Conecte los conductores de entrada de alimentación  
amarillo y rojo solamente después de haber conectado  
todos los demás conductores.  
Conecte los conductores de puesta a masa a un  
punto común.  
Filter +  
fuse (5A)  
Filtre +  
fusible (5A)  
Filtro +  
fusible (5A)  
Bus cable 2 (5.3 m)  
Cable de bus 2 (5,3 m)  
Cable de bus 2 (5,3 m)  
Yellow  
Jaune  
Amarillo  
Mobile TV Tuner  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
RCA interconnects  
Interconnexions RCA  
3
3
(5.3 m)  
(5,3 m)  
Cables interconectores de RCA  
3
(5,3 m)  
To the +12 V pow er terminal  
w hich is energized at all times  
A la borne d'alimentation +12  
V traversee par le courant a  
tout moment  
Al terminal de suministro de  
alimentacion de +12 V  
permanentemente energizado  
CONTROL  
(OUT)  
OUTPUT  
• Isolez bien tous les fils non raccordes avec du chatterton  
par mesure de securite.  
Manual de instrucciones  
Red  
Rouge  
Rojo  
Fuse (0.5 A)  
Fusible (0.5 A)  
Fusible (0.5 A)  
• Por motivos de seguridad, cerciórese de aislar los  
conductores no conectados con cinta aislante.  
Remarques sur le cordon dalimentation (jaune)  
• Au raccordement de ce tuner combiné avec dautres  
composants stéréo, lampérage des circuits connectés de  
la voiture doit être supérieur à la somme des ampérages  
des fusibles de chaque composant.  
Notice to dealers and installers  
Please return this manual to the customer after the installation is completed.  
To the connection box  
A la boite de raccordement  
A la caja de conexion  
XT-63V  
Notas sobre el conductor de suministro de  
alimentación (amarillo)  
Avis aux revendeurs et installateurs  
Veuillez rendre ce manuel au client une fois linstallation achevee.  
To a metal surface of the car  
A la surface metallique de la  
voiture  
A una superficie metalica del  
automovil  
• Cuando conecte esta unidad en combinación con  
componentes estéreo para automóviles, el amperaje de  
los circuitos conectados del automóvil deberá ser  
superior a la suma del amperaje del fusible de cada  
componente.  
Aviso para los proveedores e instaladores  
Una vez finalizada la instalacion, devuelvan este manual al cliente.  
• Si aucun circuit de la voiture na un ampérage suffisant,  
raccordez le tuner directement à la batterie.  
POWER  
DC 12V  
ANT IN  
Black  
Noir  
Negro  
List e d e s co m p o sa n t s (1)  
• Les numeros de lillustration correspondent a ceux des  
instructions.  
• Utilisez 8 et 9 pour immobiliser les cordons.  
Pow er supply leads  
(5.5 m)  
1
• Cuando los circuitos del automóvil no posean suficiente  
amperaje, conecte la unidad directamente a la batería.  
Fil dalimentation  
(5,5 m)  
1
XT-63V  
© 2002 Sony Corporation Printed in Japan  
Conductores de  
suministro de  
List a d e co m p o n e n t e s (1)  
• Los numeros de la lista corresponden a los de las  
instrucciones.  
Exa m p le d e ra cco rd e m e n t (2)  
alimentacion  
1
(5,5 m)  
In st a lla t io n d u t u n e r d e t é lé visio n (3)  
• Utilice 8 y 9 para organizar los cables.  
Remarques  
Eje m p lo d e co n e xio n (2)  
• Vérifiez que la surface de montage est propre.  
Ninstallez pas le tuner de télévision  
- à un emplacement soumis à de fortes températures  
- à un emplacement en plein soleil, soumis à lair chaud  
dune sortie de chauffage, ou à un autre emplacement  
pouvant devenir chaud.  
A la fixation de la bande Velcro à la base de la boîte  
de le tuner de télévision, ne couvrez pas la plaque du  
nom du modèle.  
Ow ner's Record  
TV antenna 5  
In st a la ció n d e la u n id a d d e l Sin t o n iza d o r d e  
t e le visió n (3)  
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.  
Record the serial number in the space provided below.  
Antenne de television 5  
Antena de television 5  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this  
product.  
Nota  
• Cerciórese de que la superficie de montaje esté limpia.  
No instale la unidad del Sintonizador de televisión en  
lugares sometidos a:  
Model No. XT-63V Serial No.  
- altas temperaturas  
Sp e cifica t io n s  
Reception format  
Channels  
- la luz solar directa, el aire cálido de la salidas del  
sistema de calefacción, ni en otros lugares que puedan  
calentarse.  
Cuando fije la cinta Velcro en la base de la unidad del  
Sintonizador de televisión, no cubra la placa del  
nombre del modelo del centro.  
Maintenez les appareils et les câbles de raccordement  
séparés.  
Le Media Center et le tuner de télévision, et  
l’interconnexions RCA ne doivent pas être proches les uns  
des autres. Sinon des parasites peuvent affecter limage  
du téléviseur.  
NTSC  
2 - 13 (VHF)  
14 - 69 (UHF)  
(Monaural)  
12 V DC, from car battery  
(negative ground)  
0.7 A  
Video/ audio (Sony bus  
compatible, 1)  
WARNING  
This equipment has been tested and found to comply with  
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of  
the FCC Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment generates, uses, and  
can radiate radio frequency energy and, if not installed and  
used in accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful interference  
to radio or television reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the user is encouraged to  
try to correct the interference by one or more of the following  
measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the equipment and  
receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different  
from that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician  
for help.  
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1
Pow er requirements  
Mantenga las unidades y los cables conectores  
separados.  
Pow er consumption  
Inputs  
Sch e m a d e ra cco rd e m e n t (4)  
La unidad principal del Centro de media, la unidad del  
Sintonizador de televisión, y la cables interconectores de  
RCA no deberán estar cerca entre sí. De lo contrario  
podría el ruido de interferencia podría afectar las  
imágenes de televisión.  
Re m p la ce m e n t d u fu sib le  
5.5m  
5.3m  
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un  
fusible dont l'intensité correspond à celle indiquée sur  
l'ancien. Si le fusible grille, vérifiez le branchement de  
l'alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible grille  
une nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut  
révéler une défaillance interne de l'appareil. Le cas  
échéant, consultez votre revendeur Sony le plus proche.  
Sony bus (1)  
5.3m  
TV antenna (4)  
Video/ audio (Sony bus  
compatible, 1)  
Outputs  
Dia g ra m a d e co n e xio n (4)  
Sony bus (1)  
Dimensions  
Approx. 185.4 × 29.8 × 136.6  
mm  
Su st it u ció n d e l fu sib le  
×2  
(7 3/ 8 × 1 3/ 16 × 5 1/ 2 in.)  
(W × H × D)  
Cuando sustituya el fusible, asegúrese de utilizar uno  
cuyo amperaje sea el mismo al especificado en el fusible  
original. Si el fusible se funde, compruebe la conexión de  
alimentación y sustitúyalo. Si el fusible se funde de nuevo  
después de sustituirlo, es posible que exista algún fallo de  
funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el  
proveedor Sony más próximo.  
×2  
(1 left, 1 right)  
Fusible  
(1 gauche, 1 droite)  
(1 izquierda,  
1 derecha)  
Mass  
Approx. 0.7 kg (1 lb 9 oz)  
×2  
5
3
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
You are cautioned that any changes or modifications not  
expressly approved in this manual could void your authority  
to operate this equipment.  
Fusible  
Sp e cifica t io n s  
Format de reception  
NTSC  
×4  
×4  
Chaines  
2 - 13 (VHF)  
14 - 69 (UHF)  
(Monaurale)  
12 V c.c. sur la batterie  
automobile (masse negative)  
0.7 A  
Video/ audio (compatible avec le  
bus Sony, 1)  
Pre ca u t io n s  
5
3
• This unit is designed for negative ground 12 V DC systems  
only.  
• Do not get the wires under a screw, or caught in moving  
parts (e.g. seat railing).  
• Before making connections, turn the car ignition off to avoid  
short circuits.  
Alimentation  
Consommation  
Entrees  
Esp e cifica cio n e s  
Formato de recepcion NTSC  
• Connect the yellow and red power input leads only after all  
other leads have been connected.  
Bus Sony (1)  
Canales  
2 - 13 (VHF)  
14 - 69 (UHF)  
(Monoaural)  
12 V cc, de la bateria del  
automovil (negativo a masa)  
0.7 A  
Video/ audio (Compatible con  
bus Sony, 1)  
Antenne de television (4)  
Video/ audio (compatible avec le  
bus Sony, 1)  
Run all ground w ires to a common ground point.  
• Be sure to insulate any loose unconnected wires with  
electrical tape for safety.  
2
Sorties  
Alimentacion  
Bus Sony (1)  
CONTROL (IN)  
Notes on the pow er supply cord (yellow )  
Dimensions  
Poids  
Env. 185,4 × 29,8 × 136,6 mm  
(7 3/ 8 × 1 3/ 16 × 5 1/ 2 in.) (L ×  
H × E)  
Consumo  
Entradas  
• When connecting this unit in combination with other stereo  
components, the connected car circuits rating must be  
higher than the sum of each components fuse.  
• When no car circuits are rated high enough, connect the unit  
directly to the battery.  
TV tuner unit  
Tuner de television  
Unidad del  
sintonizador de  
television  
XT-63V  
Env. 0,7 kg (1 livre 9 onces)  
Bus Sony (1)  
CD/ MD changer, or  
Source selector XA-C30  
Changeur de CD/MD ou  
selecteur de source  
XA-C30  
INPUT  
Antena de television (4)  
Video/ audio (Compatible con  
bus Sony, 1)  
Salida  
La conception et les specifications sont sujettes a  
modification sans preavis.  
Pa rt s list (1)  
• The numbers in the list are keyed to those in the  
instructions.  
• Use 8 and 9 to organize cords.  
CONTROL (OUT)  
OUTPUT  
Bus Sony (1)  
Cambiador de discos  
CD/MD, o selector de  
fuente XA-C30  
Dimensiones  
Mass  
Aprox. 185.4 × 29.8 × 136.6 mm  
(An × Al × Prf)  
Aprox. 0.7 kg  
Co n n e ct io n Exa m p le (2)  
OFF  
DISC  
OPEN/  
CLOSE  
VOL  
.
SEEK  
>
SOURCE  
MODE  
ATT  
In st a llin g t h e TV Tu n e r Un it (3)  
El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambio sin  
previo aviso.  
Media Center  
Media Center  
Centro de media  
XAV-7W  
Connection box XA-114  
(supplied w ith XAV-7W)  
Boite de raccordement XA-114  
(fournie avec XAV-7W)  
Notes  
• Ensure that the mounting surface is clean.  
• Do not install the TV tuner unit  
- in locations subject to high temperatures  
- in locations subject to direct sunlight, warm air from heater  
outlets, or other locations that can get hot.  
When attaching the hook-and-loop fastener to the  
bottom of the TV tuner unit, do not cover the model  
name plate in the center.  
Caja de conexion XA-114  
(suministrado con XAV-7W)  
Keep the units and connection cables apart.  
The Media Center main unit, TV tuner unit, and RCA  
interconnects should not be in close proximity. Otherwise  
noise interference may affect the TV picture.  
3
Co n n e ct io n Dia g ra m (4)  
Fu se re p la ce m e n t  
When replacing the fuse, be sure to use one matching the  
amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows,  
check the power connection and replace the fuse. If the fuse  
blows again after replacement, there may be an internal  
malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.  
Hook-and-loop fastener 4  
Hook-and-loop fastener 4  
Bande Velcro 4  
Cinta Velcro 4  
Bande Velcro 4  
Cinta Velcro 4  
Fuse  
On installation surface  
5
3
Sur la surface dinstallation  
Sobre la superficie de instalacion  
 

SMSC Switch USB2514 User Manual
Snapper Lawn Mower 12LTH User Manual
Snapper Portable Generator 30216 User Manual
SonicWALL Security Camera NSA 6600 User Manual
Sony Camcorder NEX 3N User Manual
Sony Camcorder PDW F335KL User Manual
Sony Camera Flash HVL RLA User Manual
Sony Home Theater System 3 285 995 111 User Manual
Sony Personal Computer PCV 1 1 1 6 User Manual
Targus Laptop ACP50 User Manual