Sony MP3 Player WM EX20 User Manual

En g lish  
Fra n ça is  
3-867-217-12(1)  
A
A
C
European models  
Modèles européens  
• The battery remainder mark may  
temporarily show a lower level  
during fast forwarding or rewinding  
or use in extremely low  
2
3
Make sure the HOLD function  
of the remote control is turned  
off.  
If it is on, slide the HOLD  
switch on the remote control to  
turn it off (see Fig. C-B).  
Remarques  
• Lorsque vous insérez une pile  
chargée, lindicateur de pile peut  
montrer une pile pleine “  
même si elle ne lest pas. Mais  
l’autonomie sera moins longue.  
• L'indicateur de capacité peut  
indiquer temporairement un niveau  
inférieur pendant l'avance rapide ou  
le rembobinage, ou pendant une  
utilisation à très basse température.  
Remarque  
Op e ra t io n o n t h e m a in u n it  
(se e Fig . C-C)  
Reproduire la  
plage actuelle/  
les 8 plages  
précédentes à  
partir du début  
(AMS**)  
REW une fois/ le  
nombre de fois  
correspondant au  
nombre de plages à  
sauter pendant la  
lecture  
(“AMS” et le  
nombre de plages à  
sauter apparaissent)  
BGe t t in g St a rt e d  
BPré p a ra t ifs  
BExp lo it a t io n d u  
Wa lkm a n  
A
• Si vous n'êtes pas sûr du mode de  
fonctionnement, appuyez une fois  
sur la touche de fonctionnement. Le  
Walkman reviendra au mode de  
lecture normale (sauf si vous avez  
appuyé sur la touche dexploitation  
pendant la lecture normale).  
You can operate the tape with the  
operation button on the main unit.  
If the operation button is locked,  
slide HOLD/ OPERATION switch  
in the direction of “B” to release  
hold.  
Ca sse t t e Pla ye r  
Ch o o sin g a Po w e r  
So u rce  
Sé le ct io n d e la so u rce  
d ' a lim e n t a t io n  
temperatures.  
Le ct u re d e ca sse t t e  
Ba t t e ry life  
Operating Instructions  
Mode demploi  
1
Faites glisser le commutateur  
(Approx. hours)  
(EIAJ*)  
Dry Ba t t e ry (se e Fig . A-A)  
Pile sè ch e (vo ir Fig . A-A)  
Press Y(play)• x(stop) and  
adjust the volume with VOL on  
the remote control (see Fig. C-  
B).  
OPEN dans le sens de “bpour  
libérer le couvercle du  
Tape playback  
FF pendant plus  
d'une seconde à  
l'arrêt (“FF”  
Écouter l'autre  
face à partir du  
début  
(Inversion  
directe)  
g
Attach the supplied battery case,  
and then insert one R6 (size AA)  
battery with correct polarity.  
Be sure to insert it from the E side  
as illustrated.  
Fixez l'étui de pile fourni, puis  
insérez une pile sèche R6 (format  
AA) en respectant la polarité.  
Veillez à l’insérer par le côté E  
comme indiqué sur lillustration.  
Remarque sur la détection de  
face A/B  
Rechargeable NC-6WM  
fully charged  
18  
40  
To  
Press the operation  
button (beeps in  
the earphones)  
logement de la cassette. Puis,  
ouvrez ce dernier à la main.  
Insérez la cassette avec le côté  
où la bande est visible vers  
l’intérieur de lappareil (voir  
Fig. C-A).  
• Ce Walkman détecte la face en cours  
de lecture grâce à la cavité sur la face  
A de la cassette. Si la cassette n’a pas  
de cavité ou si elle se trouve sur la  
face B, la détection ne seffectuera pas  
correctement.  
Other models  
Autres modèles  
clignote)  
Au t o n o m ie d e la p ile  
(Env. en heures)  
Rechargeable NH-14WM  
fully charged  
(EIAJ*)  
Notes on volume control  
• The VOLUME switch on the main  
unit has three steps; AVLS MIN,  
NORM, and MAX.  
Generally, set it to NORM and make  
fine volume adjustments on the  
remote control. Set it to MAX when  
the recording level is low. Set it to  
AVLS MIN to activate AVLS (see  
“Protecting Your Hearing—AVLS”).  
• The sound cannot be turned down  
all the way.  
Play back  
Once  
REW pendant plus  
d'une seconde à  
l'arrêt  
Écouter la même  
face à partir du  
début  
(Lecture  
automatique  
après  
Lecture de cassette  
Sony alkaline LR6 (SG)  
60  
78  
Play the other  
side  
For more than a  
second during  
WM-EX20  
Remarque  
Note  
Pile rechargeable NC-6WM  
complètement rechargée  
18  
40  
Rechargeable NC-6WM  
Sony alkaline LR6 (SG)  
used together  
• Il est conseillé d'utiliser une pile  
alcaline Sony pour obtenir des  
performances optimales.  
• For maximum performance we  
recommend that you use a Sony  
alkaline battery.  
(“REW” clignote)  
playback  
B
Sony Corporation © 1999 Printed in Malaysia  
(Switching to side A:  
one short beep/  
Switching to side B:  
two short beeps)  
2
3
Assurez-vous que la fonction  
HOLD de la télécommande est  
hors service.  
Si elle est en service, poussez le  
commutateur HOLD de la  
télécommande pour la mettre  
hors service (voir Fig. C-B).  
VOLUME  
Pile rechargeable NH-14WM  
complètement rechargée  
Remarque sur les fonctions AMS  
et répétition de plage unique  
• Les fonctions AMS et de répétition  
d'une plage unique détectent un  
espace de 4 secondes ou plus entre  
les plages. S'il y a du bruit dans  
l'espace entre les plages, cet espace  
pourra ne pas être détecté et la  
fonction nagira pas. De même, si le  
niveau d'enregistrement d'un  
passage est assez faible à l'intérieur  
d'une plage, ces fonctions risquent  
d'identifier ce passage comme  
espace vierge.  
FF  
rembobinage)  
Rechargeable NH-14WM  
Sony alkaline LR6 (SG)  
used together  
100  
Pile alcaline LR6 (SG) Sony  
60  
78  
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.  
WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation.  
* Si vous appuyez sur Yx de la  
télécommande pendant lavance  
rapide ou le rembobinage, la lecture  
commencera.  
Re ch a rg e a b le Ba t t e ry (se e  
Fig . A-B)  
Pile re ch a rg e a b le (vo ir  
Fig . A-B)  
REW  
VOL  
Stop playback  
Once  
Pile rechargeable NC-6WM  
Pile alcaline LR6 (SG) Sony  
utilisées ensemble  
(One short beep)  
* Measured value by the standard of  
EIAJ (Electronic Industries  
Association of Japan). (Using a Sony  
HF series cassette tape)  
1
Insert the supplied  
Twice during  
playback  
(One short beep,  
then repeated sets of  
a short beep and a  
long beep)  
Play the next  
track from the  
beginning  
1
Insérez la pile rechargeable  
fournie (NC-6WM avec le  
modèle pour les Etats-Unis, le  
Canada, l'Europe, lAustralie et  
Hong-Kong/ NH-14WM avec le  
modèle pour les autres pays)  
dans le chargeur en respectant  
la polarité.  
rechargeable battery  
Pile rechargeable NH-14WM  
Pile alcaline LR6 (SG) Sony  
utilisées ensemble  
100  
**Recherche de plage musicale  
B
Yx  
Appuyez sur  
(NC-6WM for U.S.A., Canada,  
European, Australian, and  
Hong Kong model/ NH-14WM  
for other countries model) into  
the charger with correct  
polarity.  
UK, Australian, and Hong  
Kong model  
Modèle pour le Royaume-  
Uni, l’Australie et Hong-  
Kong  
U.S.A., Canada, and European  
Continent model  
Modèle pour les Etats-Unis, le  
Canada et le continent  
européen  
Note on the cassette holder  
• When opening the cassette holder,  
make sure the tape is stopped, then  
slide the OPEN switch.  
If the cassette holder is opened when  
the tape is running, the tape may  
loosen and be damaged.  
(AMS*)  
Y(Lecture)• x(Arrêt) et  
ajustez le volume avec VOL sur  
la télécommande (voir Fig. C-  
B).  
Fo n ct io n n e m e n t d e  
Note  
(This mark is valid for Russian version only.)  
(Ce logo concerne uniquement la version russe.)  
* Valeur mesurée conformément aux  
normes de la EIAJ. (Electronic  
Industries Association of Japan).  
(Avec utilisation d'une cassette Sony  
modèle HF)  
l' a p p a re il (vo ir Fig . C-C)  
Vous pouvez faire fonctionner  
l’appareil avec la touche  
dexploitation de lappareil. Si la  
touche dexploitation est bloquée,  
faites glisser HOLD/ OPERATION  
dans le sens de “Bpour la  
débloquer.  
HOLD  
• The battery life may shorten  
depending on the operation of the  
unit.  
Three times during  
playback  
(One short beep,  
then repeated sets of  
two short beeps and  
a long beep)  
Play the current  
track from the  
beginning  
Remarques sur le contrôle du  
volume  
• Le commutateur VOLUME du  
Walkman est réglable sur trois  
niveaux: AVLS MIN, NORM et  
MAX.  
(AMS*)  
2
Plug in the charger to the house  
current (mains).  
Ho u se Cu rre n t  
(se e Fig . A-D) (Exclu d in g  
Eu ro p e a n m o d e ls)  
2
Branchez le chargeur sur le  
secteur.  
Remarque  
Op e ra t io n o n t h e re m o t e  
co n t ro l  
• L'autonomie de la pile peut être  
inférieure selon les conditions de  
fonctionnement de l'appareil.  
WARNING  
C
UK, Australian, and Hong  
Kong model: Full charging  
takes about 3.5 hours.  
U.S.A., Canada, and European  
Continent model: Full  
charging takes about 2.5 hours.  
Korean and other countries  
model: Full charging takes  
about 2 hours.  
If the plug does not fit your  
mains, attach the supplied AC  
plug adaptor (Excluding  
Korean model).  
Modèle pour le Royaume-Uni,  
l’Australie et Hong-Kong: Une  
recharge complète prend  
environ 3,5 heures.  
Modèle pour les Etats-Unis, le  
Canada et le continent  
européen: Une recharge  
complète prend environ 2,5  
heures.  
Modèle pour la Corée et les  
autres pays: Une recharge  
complète prend environ 2  
heures.  
Si la fiche ne rentre pas dans  
votre prise secteur, utilisez  
l’adaptateur de fiche secteur  
fourni (sauf modèle coréen).  
Four times during  
playback  
(Repeated sets of a  
short beep, a long  
beep and a short  
beep when  
Repeat the  
Operation button  
Touche dexploitation  
current track  
(Repeat Single  
Track function)  
To  
Press (display)  
To p re ve n t fire o r sh o ck h a za rd , d o n o t e xp o se  
t h e u n it t o ra in o r m o ist u re .  
Remove the rechargeable battery if  
inserted. Attach the battery case  
and connect the AC power adaptor  
AC-E15HG (not supplied) to the DC  
IN 1.5 V jack of the battery case and  
to the wall outlet.  
Do not use any other AC power  
adaptor.  
Specifications for AC-E15HG vary  
for each area. Check your local  
voltage and the polarity of the plug  
before purchasing.  
Réglez-le habituellement sur NORM  
et effectuez les réglages fins sur la  
télécommande. Réglez-le sur MAX  
quand le niveau d'enregistrement est  
faible. Réglez-le sur AVLS MIN pour  
activer le système AVLS (voir  
“Protection de l'ouïe —AVLS”).  
• Le son ne peut pas être  
Play the other  
side  
Pour  
Appuyez sur la  
touche  
dexploitation (bip  
dans les écouteurs)  
Yx for more  
than a second  
during playback  
(“A” or “b” appears  
according to the  
playing side)  
Co u ra n t se ct e u r  
(vo ir Fig . A-D) (sa u f m o d è le  
e u ro p é e n )  
OPEN OPERATION  
rewinding)  
Listening for many hours at maximum volume may damage your hearing.  
Une fois  
Commencer la  
lecture  
Twice during stop  
(One short beep,  
then repeated single  
beeps)  
Play the other  
side from the  
beginning (Skip  
Reverse  
Korean and other countries model  
Modèles pour la Corée et les autres pays  
Retirez la pile rechargeable si elle  
est en place. Rattachez létui de  
piles et raccordez ladaptateur  
secteur AC-E15HG (non fourni) à la  
prise DC IN 1.5 V de létui de piles  
et à une prise murale.  
Stop playback  
Fast forward*  
Rewind*  
Yx once during  
playback  
Pendant plus d'une  
seconde en cours de  
lecture  
(Passage à la face A:  
un court bip/  
Passage à la face B:  
deux courts bips)  
HOLD/OPERATION sw itch  
Commutateur HOLD/OPERATION  
Écouter l'autre  
face  
AVERTISSEMENT  
complètement réduit.  
function)  
FF during stop  
(“FF” appears)  
CHARGE lamp  
Voyant CHARGE  
Afin d ’é vit e r t o u t risq u e d ’in ce n d ie o u  
d ’é le ct ro cu t io n , n e p a s e xp o se r l’a p p a re il à la  
p lu ie o u à l’h u m id it é .  
Three times during  
stop  
(One short beep,  
then repeated sets of  
two short beeps)  
Play the same  
side from the  
beginning  
(Rewind Auto  
Play function)  
Remarque sur le logement de la  
cassette  
REW during stop  
(“REW” appears)  
• Avant douvrir le logement de la  
cassette, arrêtez la bande et faites  
glisser le commutateur OPEN.  
Si le logement souvre lorsque la  
bande défile, celle-ci risque de se  
détendre et dêtre endommagée.  
Nutilisez pas dautres adaptateurs  
secteur.  
3
Insert the fully charged battery  
into the rechargeable battery  
compartment (see Fig. A-C).  
Repeat the  
current track  
(Repeat Single  
Track  
Yx twice during  
playback  
To stop a single  
repeat, press Yx  
once  
Une fois  
(Un court bip)  
Arrêter la  
lecture  
Les spécifications de l’AC-E15HG  
varient pour chaque zone de  
commercialisation. Vérifiez votre  
tension secteur locale et la polarité  
de la fiche avant dacheter  
Polarity of  
the plug  
A pleine puissance, lécoute prolongée du baladeur peut endommager loreille de  
l’utilisateur.  
* Automatic Music Sensor  
Deux fois pendant la  
Reproduire la  
plage suivante lecture  
du début  
(AMS*)  
3
Insérez la pile entièrement  
rechargée dans le logement de  
pile rechargeable (voir Fig. A-  
C).  
You can charge the battery about  
300 times.  
Function)  
Note  
(Un court bip, puis  
• When you are not sure of the  
playback status, press the operation  
button once. The Walkman will  
return to normal playback (except  
when you have pressed the  
operation button during normal  
playback).  
Play the next  
track/  
succeeding 9  
tracks from the  
beginning  
(AMS**)  
FF once/ for the  
number of tracks to  
be skipped during  
playback (“AMS”  
and the number of  
tracks to be skipped  
appear)  
une séquence répétée  
d'un court bip et  
d'un long bip)  
Fo n ct io n n e m e n t d e la  
t é lé co m m a n d e  
Fo r t h e cu st o m e rs in t h e Un it e d St a t e s  
l’adaptateur secteur.  
Co n n e ct in g t h e  
Ea rp h o n e s (se e Fig . B)  
Wh e n t o re p la ce /ch a rg e  
t h e b a t t e ry  
C
D
Appuyez sur  
(Afficheur)  
Pour  
harmful interference to radio or  
Ow n e r’s Re co rd  
The model number is located at the front  
and the serial number is located inside  
the tape holder. Record the serial  
number in the space provided below.  
Refer to them whenever you call upon  
your Sony dealer regarding this product.  
La pile peut être rechargée environ  
300 fois.  
Trois fois pendant la  
lecture  
(Un court bip, puis  
une séquence répétée  
de deux courts bips  
et d'un long bip)  
Reproduire la  
plage actuelle  
du début  
television reception, which can be  
determined by turning the equipment off  
and on, the user is encouraged to try to  
correct the interference by one or more of  
the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving  
antenna.  
– Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet  
on a circuit different from that to which  
the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced  
radio/ TV technician for help.  
This device complies with Part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any  
interference received, including  
interference that may cause undesired  
operation.  
You are cautioned that any changes or  
modifications not expressly approved in  
this manual could void your authority to  
operate this equipment.  
Polarité de la  
fiche  
The battery remainder mark has 5  
steps to show the remaining battery  
power.  
When the battery is exhausted, tape  
playback will become unstable and  
noisy, and then the tape will stop.  
Replace or charge the battery when  
e” flashes in the display.  
1
2
3
Connect the stereo mini plug  
firmly to the remote control.  
Yx pendant  
plus dune seconde  
pendant la lecture  
(“A“ ou “b”  
Écouter l'autre  
face  
(AMS*)  
Play the  
REW once/ for the  
number of tracks to  
be skipped during  
playback  
(“AMS” and the  
number of tracks to  
be skipped appear)  
g
g
Qu a n d re m p la ce r o u  
re ch a rg e r la p ile  
current track/  
previous 8  
tracks from the  
beginning  
(AMS**)  
Note on side A/B detection  
• This Walkman detects the side being  
played using the cavity on side A of  
the cassette. If there is no cavity on  
the cassette or the cavity is on side B,  
the detection will not be done  
correctly.  
Connect the remote control  
firmly to REMOTEi.  
apparaît selon la  
face de lecture)  
Quatre fois pendant  
la lecture  
(Séquence répétée  
d'un court bip, d'un  
long bip et d'un  
court bip pendant le  
rembobinage)  
Répétition de la  
plage actuelle  
(Répétition  
d'une plage  
simple)  
Model No. WM-EX20  
Serial No.  
L’indicateur de capacité indique en  
cinq niveaux la capacité restante de  
la pile.  
Lorsque la pile est épuisée, le son  
est instable et parasité et la bande  
s’arrête.  
Remplacez ou rechargez la pile  
lorsque “e” clignote dans  
l’afficheur.  
Ra cco rd e m e n t d e s  
é co u t e u rs (vo ir Fig . B)  
Yx une fois  
pendant la lecture  
Arrêter la lecture  
Wear the “L” marked side to  
the left ear and the “R” marked  
side to the right ear.  
INFORMATION  
1
2
3
Branchez fermement la  
minifiche stéréo sur la  
télécommande.  
Play the other  
side from the  
beginning  
(Skip Reverse  
function)  
FF for more than a  
second during stop  
(“FF” flashes)  
FF à l’arrêt  
(“FF” apparaît)  
Avancer  
rapidement*  
This equipment has been tested and  
found to comply with the limits for a  
Class B digital device, pursuant to Part  
15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable  
If the earphones do not fit to  
your ears or the sound is  
unbalanced, adjust the  
earphones to fit to your ears  
firmly.  
Display  
Condition  
REW à l'arrêt  
(“REW” apparaît)  
Rembobiner*  
Note on AMS and Repeat Single  
Track  
Deux fois à l'arrêt  
(Un court bip, puis  
des bips simples  
répétés)  
Écouter l'autre  
face à partir du  
début  
(Inversion  
directe)  
There is enough battery  
power.  
DC IN 1.5 V  
Raccordez la télécommande à  
REMOTEi en l’insérant  
fermement.  
• The AMS and the Repeat Single  
Track functions detect a blank of 4  
seconds or longer between the  
tracks. If there is noise between the  
tracks, these functions may not  
recognize the blank and may not  
operate. Likewise, if there is a low-  
level segment within a track, these  
functions may recognize it as a blank  
space.  
protection against harmful interference  
in a residential installation. This  
Yx deux fois  
pendant la lecture  
Pour arrêter la  
rétition d’une plage,  
appuyez une seule fois  
sur Yx  
Répéter la  
plage actuelle  
(Répétition  
dune seule  
plage)  
Play the same  
side from the  
beginning  
(Rewind Auto  
Play function)  
REW for more than  
a second during  
stop (“REW”  
flashes)  
equipment generates, uses, and can  
radiate radio frequency energy and, if  
not installed and used in accordance  
with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause  
Trois fois à l'arrêt  
Afficheur État de la pile  
Écouter la  
B
The battery power is  
decreasing.  
BOp e ra t in g t h e  
Wa lkm a n  
Mettez le côté marqué “L” sur  
l'oreille gauche et le côté  
(Un court bip, puis  
une séquence répétée  
de deux courts bips)  
to REMOTEi  
à REMOTEi  
même face à  
partir du début  
(Lecture  
automatique  
après  
La capacité de la pile est  
suffisante.  
* If Yx on the remote control is  
pressed during fast forward or  
rewind, the Walkman switches to  
playback.  
marqué “R” sur l'oreille droite.  
Si les écouteurs ne rentrent pas  
bien dans vos oreilles, ou si le  
son est déséquilibré, ajustez-les  
de sorte quils rentrent bien  
dans vos oreilles.  
FF une fois/ le  
Reproduire la  
plage suivante/  
les 9 plages  
suivantes à  
partir du début  
(AMS**)  
nombre de fois  
correspondant au  
nombre de plages à  
sauter pendant la  
lecture  
Pla yin g a Ta p e  
rembobinage)  
The battery is exhausted.  
Replace it with a new  
battery.  
La capacité de la pile  
diminue.  
1
Slide the OPEN switch in the  
direction of “b” to release the  
cassette compartment cover.  
Then, open it manually. Insert  
the cassette with the exposed  
end first (see Fig. C-A).  
**Automatic Music Sensor  
* Recherche de plage musicale  
(“AMS” et le  
nombre de plages à  
sauter apparaissent)  
Notes  
• When you insert a charged battery,  
the battery remainder mark may  
show “  
charged. But the actual battery life is  
shorter.  
(t u rn o ve r)  
La pile est épuisée.  
Remplacez-la par une  
neuve.  
(To u rn e r la p a g e )  
(à suivre)  
” even if it is not fully  
 

Shure Portable Speaker VA 300 User Manual
Sony Camera Lens SEL35F28Z User Manual
Sony Car Stereo System MDX 66XLP User Manual
Sony Microcassette Recorder PX312 User Manual
Sony Speaker System XS F1320SL User Manual
Sony Stereo System CMT BX20i User Manual
Sterling Marine Instruments S 9210 User Manual
Summit Refrigerator CT 66 User Manual
Sunbeam Hot Beverage Maker KE7600B User Manual
TAG Games Player System User Manual